Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "مؤتمر تأسيس"

Çevir İspanyolca Arapça مؤتمر تأسيس

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Asamblea constitutiva del Fondo de apoyo a las organizaciones no gubernamentales activas en la esfera del desarrollo
    المؤتمر التأسيسي لصندوق تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في التنمية
  • Fundada sobre la vasta experiencia de las organizaciones fundadoras, Ciudades y Gobiernos Locales Unidos recibió en su Congreso Fundador el mandato democrático de promover la posición de las mujeres en el gobierno local.
    وبناء على الخبرة الواسعة للمنظمات المؤسسة لها، تلقت رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مؤتمرها التأسيسي ولاية ديمقراطية من أجل النهوض بدور المرأة في الحكومة المحلية.
  • Además de permitir que se difundieran las enseñanzas extraídas, la Conferencia dio lugar a la creación de una red de consulta y coordinación de información.
    وإضافة إلى نشر الدروس المستفادة، أسفر المؤتمر عن تأسيس شبكة للتشاور والتنسيق في مجال المعلومات.
  • Acogiendo complacido el creciente compromiso de las autoridades locales con la descentralización efectiva y el mejoramiento de la gobernanza local, como se pone de manifiesto, entre otros documentos, en la declaración final del congreso fundador de Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, celebrado en mayo de 2004,
    وإذ يرحب بالالتزام المتنامي للسلطات المحلية باللامركزية الفعالة وأسلوب الإدارة المحلية المحسنة، حسبما ينعكس، من جملة أمور، في الإعلان الختامي للمؤتمر التأسيسي للمدن المتحدة والسلطات المحلية الذي عقد في أيار/مايو 2004،
  • Sr. Rock (Canadá) (habla en inglés): Hace 60 años, el Embajador del Canadá en los Estados Unidos asistía a la conferencia de fundación de esta Organización en San Francisco cuando se le anunció que se había logrado la victoria en Europa.
    السيد روك (كندا) (تكلم بالانكليزية): قبل ستين سنة، كان سفير كندا لدى الولايات المتحدة حاضرا في المؤتمر التأسيسي لهذه المنظمة في سان فرانسيسكو عندما أبلغ بأن النصر في أوروبا قد تحقق.
  • La Conferencia data de 1893; desde 1955 es una organización intergubernamental.
    ويعود تاريخ تأسيس المؤتمر إلى عام 1893؛ وقد أصبح منظمة حكومية دولية في عام 1955.
  • La Conferencia convino en establecer un mecanismo para evaluar la aplicación de su plan de acción e intercambiar opiniones cada dos meses sobre posibles estrategias. Se creará una secretaría para respaldar ese mecanismo.
    واتفق المؤتمر على تأسيس آلية لتقييم السير في تنفيذ خطة عمله وتبادل الرأي حول الاستراتيجيات الممكنة مرة كل عامين؛ وسوف تؤسس أمانة لدعم تلك الآلية.
  • Programa de concientización destinado a las policías con referencia al programa del Gobierno después de Beijing, y creación en las provincias de núcleos para los programas de desarrollo destinados a mujeres policías.
    □ برامج توعية تستهدف الشرطيات لتعريفهن بالبرنامج الحكومي المعنون في أعقاب مؤتمر بيجين وتأسيس مراكز في الأقاليم لتطوير البرامج الموجهة إلى الشرطيات.
  • Señor Presidente, mi país es consciente que el sistema internacional ha cambiado significativamente desde que se creó esta Conferencia.
    إن بلدي يدرك أن النظام الدولي قد تغير بصورة كبيرة منذ تأسيس هذا المؤتمر.
  • El Gobierno del General Isaías Medina Angarita, Presidente de los entonces Estados Unidos de Venezuela de 1941 a 1945, opuso resistencia a las presiones norteamericanas para que Venezuela declarara la guerra a las Potencias del Eje, so pena de que de no hacerlo, nuestro país estaría impedido de participar en la Conferencia de San Francisco como Estado fundador de las Naciones Unidas, tal como lo revelan las Actas del Consejo de Ministros del 8 y del 15 de febrero de 1945.
    وكما ورد في محاضر مجلس الوزراء المعقود في 8 و 15 شباط/فبراير 1945، أبدت حكومة الجنرال إيساياس مدينا أنغاريتا، الذي كان رئيسا لما يدعى حينئـذ الولايات المتحدة الفنـزويلية في الفترة من 1941 إلى 1945، مقاومة للضغوط الأمريكية الرامية إلى حمل فنـزويلا على إعلان الحرب على دول المحور، وكانت تهدد بأنها ستمنع من المشاركة في مؤتمر تأسيس الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو إن لم تقم بذلك.